Keine exakte Übersetzung gefunden für ألمان السوديت

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch ألمان السوديت

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The reservation does not deal with the question of applicability of the Covenant but only with the question of jurisdiction, i.e. the competence of the Committee to consider individual communications.
    إن حصول فئات أخرى من الضحايا على تعويض كاف يشكل تمييزاً ضد ألمان السوديت كمجموعة.
  • Substantive issues: Fair trial; evaluation of facts and evidence; interpretation of national law
    المسائل الموضوعية: تمييز على أساس الانتماء إلى ألمان منطقة السوديت
  • This is precisely the point which the author claimed the State party had breached in his application to the European Court. If a “new matter” arose every time the State party confirms its position, the author could bring a communication on the same grounds repeatedly.
    وأخيراً، يدعي أن مصادرة الأرض قيد النظر غير قانونية لأنها تزامنت مع جريمة الإبادة الجماعية التي يدعي أنها نشأت عن طرد ألمان السوديت.
  • On 11 March 2004, the Court declared the application inadmissible, on the basis that it did not disclose any violation of the rights as protected by the European Convention on Human Rights.
    ويقول صاحب البلاغ إن حرمان ألمان السوديت من التمتع بالحماية الدبلوماسية في إطار الدفاع عن مطالبهم القانونية يتنافى مع أحكام المادة 26.
  • Within the next few months, Ms. Hampson, in consultation with NGOs, academic experts and the staff of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, will draft and send out a questionnaire covering the ground indicated in this working paper.
    وفي آونة أحدث عهدا، لقيت هذه العمليات كثيراً من الانتقادات؛ على سبيل المثال طرد ألمان منطقة السوديت من تشيكوسلوفاكيا بعد الحرب العالمية الثانية.
  • The Committee therefore concluded that the author had not sufficiently substantiated, for purposes of admissibility, his claim that he was a victim of prohibited discrimination based on his Sudeten German descent.
    وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعائه، لأغراض المقبولية، بأنه وقع ضحية تمييز محظور بسبب انتسابه إلى ألمان منطقة السوديت.
  • Further, in a letter dated 12 April 1999, the Federal Government of Germany confirmed that it was not willing to comply with the author's request to lodge - by way of diplomatic protection - claims against the Czech Republic on account of the expulsion and uncompensated expropriation.
    ويؤكد صاحب البلاغ أنه يمكن تعويض ألمان أقليم السوديت إذا أثبتوا ولاءهم للجمهورية التشيكية والحال ليست كذلك بالنسبة إلى المواطنين التشيكيين الذين يطالبون بالتعويض.
  • On an unspecified date, they wrote to the Pension Fund in Tatarstan in this regard. On 4 December 2002, the Deputy Chairman of the Fund informed them that their pensions had been calculated correctly.
    كما يزعم أن المستشار الألماني وآخرين أنكروا عن ألمان منطقة السوديت حقهم في استرداد ممتلكاتهم وساعدوا على اقتراف جريمة الإبادة الجماعية وحرّضوا عليها.
  • The alleged victims claim a violation of their rights under article 2, paragraphs 1 and 3, and article 14, paragraph 1, as they have been denied justice because the courts, when assessing their claims on the alleged incorrect interpretation of the law by the Pension Fund of Tatarstan in recalculating their pensions, failed to reply to their numerous questions, and as they had no recourse to an effective remedy in respect to the breach of their pension rights.
    3-1 يزعم صاحب البلاغ وقوع انتهاك لحقه الذي تكفله المادة 26 في التمتع بحماية (دبلوماسية) قانونية متساوية وفعالة من التمييز بسبب انتسابه إلى ألمان منطقة السوديت.
  • The judgement dealt with an issue which had not been decided in the main suit, and therefore the Supreme Court should have interpreted article 1687 in a way that would allow the appeal. This would have prevented the discrimination arising from the fact that appeals in cassation are allowed against decisions (autos) but not against judgements.
    وتخلص اللجنة إلى أن صاحب البلاغ لم يقدم الأدلة الكافية لإثبات ادعائه، لأغراض المقبولية، بأنه وقع ضحية تمييز محظور بسبب انتسابه إلى ألمان منطقة السوديت.